Verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’ vertaald doorAd den Besten.Verder met ‘De Main Hoe menig land der levende aarde zou ik gaarne zien, en over de bergen vaak ontvlucht mijn hart mij en mijn wensen wandelen over de zee naar oevers, die meer dan die ik ken mij gezegend zijn; maar in de verte is mij niet één zo…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Mijn eigendom Te machtig, ach! gij hemelse hoogten, trekt ge mij tot u, bij stormweer, bij heldre dag voel ik verterend in mijn borst uw wisseling, grillige godenkrachten! Maar laat vandaag mij stil het vertrouwde pad gaan naar het hof, waar goud nu de kronen zijn van stervend…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Mijn eigendom In al zijn volheid rust nu de najaarsdag; gelouterd is de wijnstok, de hof staat rood van vruchten, schoon als dank aan d’aarde achzoveel lieflijke bloesems vielen. En in het veld rondom, waar mijn voeten gaan het stille pad, is voor de tevredenen hun schat gerijpt…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Avondfantasie Behaaglijk voor zijn hut in de schaduw zit de ploeger, vergenoegd dat zijn schoorsteen rookt, en gastvrij roept de avondklok in ’t vredige dorpje de zwerver tot zich. Wel zoeken nu de schippers de haven op; ver in de stad het vrolijke marktgedruis verstilt allengs; in de…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Vroeg in de morgen ’t Gras glinstert van de dauw en beweeglijker rept zich alreeds de wakker waterloop, de beuk neigt sierlijk ’t hoofd, in ’t lover ruist het en schemert; en om de grijze wolkegevaarten spelen roodkleurige beloftevolle vlammen, geruisloos, en gelijk de branding deinend, rijzen hoger en…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderin’ vertaalddoor Ad den Besten.Verder met ‘Aan een verloofde De tranen van het weerzien, wanneer g’ elkaar omhelst en o uw ogen, als hij u groet, – vooruitziend wil ik dit en al wat liefde betoverend werkt u zingen. Wel zijt gij, jonge genius! schoon, ook nu ge eenzaam zijt, en hebt aan…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘De wispelturigen Hoor van verre ik maar, waar ik eerst klagend zat, snarenspel en gezang, dadelijk zwijgt mijn hart. Snel ook ben ik veranderd, blinkt gij, purperen wijn! mij toe in de schaduw van ’t woud, waar de geweldige middagzon als gezeefd glanst door het bladerdak; rustig zit…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’ vertaalddoor Ad den Besten.Verder met ‘Achilles Goedenzoon! ach, was ik maar als gij, dan kon ik vertrouwlijk een van de hemelsen klagen mijn heimelijk leed.Zien immers mag ik haar niet, de smaad moet ik dragen als had ik nooit iets gehad met haar, die mij toch wenend gedenkt.Goede goden! gij…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Achilles Heerlijke godenzoon! toen g’ uw liefste voorgoed had verloren,daalde ge af naar het strand, weende ge over de zee.Klagend zuchtte uw hart naar de heilige afgrond, verlangendzeer naar de stilte, daarheen waar, van het scheepsrumoer ver,diep beneden de baren de blauwe zeegodin…
Gedichten van Friedrich Hölderlin
Weer verder met ‘Gedichten van Friedrich Hölderlin’vertaald door Ad den Besten.Verder met ‘Lied van het noodlot Gij wandelt hoog in het licht op zachte bodem, zalige geniën! Godlijk glanzende luchten raken u licht, als de vingers der harpspeelster heilige snaren. Vrij van het lot, als slapende zuigeling, aad’men de hemelsen; kuis bewaard, als in schuchtere knoppen, eeuwig rijpend bloeit hun de geest, en hun zalige…