met het boek van Peter Henk Steenhuis en René Gude ‘door het beeld door het woord’. ‘We kijken opnieuw naar de bamboe long. Nu pas vraag ik me af hoe deze long in- en uit kan ademen. Na enig aandringen vertelt Blaisse dat een draadje de constructie naar beneden trekt,waarna de bamboe ribben terugveren naar hun oorspronkelijke vorm. In de verte hoor je ook een motortje zoemen. De bamboe long is geen perpetuum mobile,de mythische constructie die uit zichzelf zou blijven bewegen. Hoe werkt dat eigenlijk bij onze longen? Wat gebeurt er als ik inadem? Tijdens de paar boeddhistische meditatielessen die ik ooit volgde,hoorde ik geregeld de zin:’Niet ik adem,maar het ademt in mij.’ ‘Dat zie je hier,’zegt Blaisse,'”het” haalt adem.’ Wat is ‘het’? ‘Ja,wat is “het”? Daar zoek ik naar. Wat doet iets bewegen,wat is de kracht erachter?’ Toen ik een uurtje later buiten het atelier van Blaisse stond,besefte ik dat ik op zoek moest naar de betekenis achter deze losstaande long. Ik vermoedde ‘het’ niet te moeten zoeken in het materiaal,daarmee kon ik hooguit de werking van deze ‘Breathing Sphere’ verklaren. Maar daarmee zou ik nooit een antwoord kunnen vinden op de vraag:wat is ‘het’? En daar moest antwoord op komen,wilde ik iets kunnen zeggen over de betekenis van dit werk. Ik besloot op zoek te gaan naar de werking van de long en liet Jos Kooter,een bevriende internist,de beelden van ‘Breathing Sphere’ van Blaisse zien. Kooter:’Bijna iedereen heeft het gevoel dat zijn borstkas uitzet als hij lucht aanzuigt. Ik zuig lucht aan en daardoor gaat mijn borstkas naar buiten. Hoe dacht je dat te kunnen doen? Je zuigt geen lucht aan,lucht wordt aangezogen.'(bladzijde 211-212) Wordt vervolgd. Nu weer een gedicht van Breyten Breytenbach uit de bundel ‘De windvanger’. Verder met het gedicht ‘DAR ES SALAAM:HAVEN VAN VREDE’. ‘en bijna stil en met gekruiste benen te zitten/en wanneer het donker genoeg is ver over de wateren/naar een India te zoeken///ik denk aan jullie,verbannen broeders in onze vrijheisbeweging,/ik denk aan jullie die de zon proberen te volgen:/als je met een vinger naar de nieuwe maan wijst/zal je vinger een snee krijgen,maar de vinger/die de maan herkent is niet de maan/en als je over de zweertjes aan je handen daarnaartoe blaast/dan wordt de máán de wrat///ik heb gehoord:’wie de voeten van een kip eet zal een zwerver worden;’/’van blootshoofds onder de maan lopen verdorren de hersenen/en wie dat doet wordt op een dag gek;’/’een idioot die geregeld zijn maaltijden nuttigt/zal nooit zijn verstand terugkrijgen’///Ukichomeka kisu ndani ya ala anaposema mwenye/kigugumizi basi hataweza kuendelea na kusema tena:/’steek je een mes in zijn schede terwijl de stotteraar nog een praat/dan ontneem je hem al zijn spraak’-/hier is het reeds nacht over Dar es Salaam'(bladzijde 80) Wordt vervolgd,