met ‘Netwerk in eclips’ van Samuel Vriezen. ‘Bij de Amerikaanse dichter John Ashberry is een soort tussenweg te vinden. Hij gebruikt,vooral in de ellenlange vloeiende zinnen uit ongeveer zijn middenperiode,een techniek waarbij beelden aan elkaar gekoppeld worden. Hij introduceerde een nieuw beeld als een bijstelling bij het vorige beeld:’…but only it was as if…’;zo kan een typische Ashberry koppelformule tussen twee beelden luiden. Daardoor probeer je als lezer de gedachtegang te blijven volgen,maar Ashberry verliest zich meteen in het volgende beeld. De tekst vergeet wat er zojuist was gezegd,maar de lezer blijft het meenemen. Zo wordt het heden bijzonder diffuus. Maximale tekssnelheid:een heel leven (begin,midden,eind) in één woord:’doodgemoedereerd'(Marc Kregting). In Gertrude Steins kinderboek ‘The World is Round’,is de wereld rond:’Once upon a time the world was round and you could go on it around and around,’ luidt de beginzin. Dat de wereld rond is,levert zo zijn problemen op: de complete tekst van hoofdstuk 8,’Rose Thinking’,gaat als volgt:’If the world is round would a lion fall off.’ Het is moeilijk te ontsnappen van een ronde wereld – Stein was een vroege theoretica van de globalisering.'(bladzijde 43) Wordt vervolgd. Nu weer verder met het verhaal ‘JIE-AI-AI-IE’ van Breyten Breytenbach uit de bundel ‘Alles één paard’. ‘We stonden op een balkon hoog boven de straat en zagen de optocht voorbijkomen,traag,somber,de trage en sombere zwarte vanen,en toen de schuifelende menigte in de handen begon te klappen hieven wij de armen met open handpalmen ten hemel in een plechtige groet. Nu zaten we in de smalle kamer bekleed met zwart floers.'(bladzijde 93) Wordt vervolgd. Het verhaal is nog niet af. Een bijzonder woord. Was weer even in ‘Bloeiend puin’ van Anneke Brassinga. Op bladzijde 75 heeft ze het over Finnegans Wake. Daar staat o.a. ‘alverbetjes verbage,vijvelse vooroorvelen’.